HomePage
Welcome on CATology
A wiki for translators
The goal of this site is to help translators exchange tips about programs used for translation like CAT tools, electronic dictionaries, text processors, etc.All translators can register and help improve this ressource. Editing the wiki is easy.
To find information in the site, use the search function or click on the tags in the right column.
Special characters
- Enter Unicode characters using a graphical interface: Babelmap
- Customize your keyboard layout with Microsoft Keyboard Layout Creator
- Type Unicode characters using autoreplace with Carlinga
About CAT tools in general
- How to avoid rogue codes in Word files?
- What is TMX?
- How to convert a TMX file to a tabbed text file?
- How to prepare files with contents that should not be translated?
About memoQ
- Kilgray memoQ: Website www.kilgray.com
- How to remove languages from dropdown lists?
- How to reverse a memory in memoQ?
- How to avoid exported PowerPoint files many times bigger than original?
- How to delete all entries from a project in a memoQ memory?
About DVX
- Atril DVX: Website www.atril.com
- How to manage data using SQL in DVX
- How to ignore red text in XLSX files in DVX
- What to do when the DVX dongle is not recognized?
- How to process TTX files in DVX
About SDL Trados
- How to translate SDLXLIFF files in other tools
- How to translate SDLPPX files in DVX
- How to create TTX files in SDL Trados Workbench
Useful utilities for translators
- How to find files on your computer?
Tips for information retrieval
- Search tips for Google
Internet
Text edition
Useful sites
- opentag.com
Site dedicated to the tools and technologies used in the localization of software, on-line help and documentation
- i18ngurus.com
Open directory of links to internationalization (i18n) resources and related material.
- Translation tribulations
- Tips for Translators (old site)
- Tips for Translators (blog)